Что и каким образом исправляли в церковных книгах в XVII в.? | Русская православная старообрядческая Церковь

Главная Вопросы Что и каким образом исправляли в церковных книгах в XVII в.?

Рубрики вопросов

Задать вопрос

Учение Церкви в вопросах и ответах. На ваши вопросы отвечают сотрудники сайта РПСЦ. Чтобы задать свой вопрос, напишите на почту nrpsc@yandex.ru с пометкой для рубрики «Вопрос-ответ».

Что и каким образом исправляли в церковных книгах в XVII в.?

Вопрос: Как практически была осуществлена книжная справа?

Ответ: Исправление богослужебных текстов на Руси было делом традиционным, даже повседневным. В XVII веке изначально хотели сделать то же самое, но в гораздо больших масштабах.

Соборное определение 1654 года постановило править русские богослужебные книги в соответствии с греческими, но древнего письма. Была даже снаряжена целая экспедиция во главе с известным религиозно-общественным деятелем иеромонахом Арсением Сухановым. Усилиями последнего в Москву были привезены около 500 древних книг. Однако на деле сличение привезённых материалов с востока вкупе с имеющимися в России древними греческими книгами, учитывая темпы проведения реформы, стало просто хронологически невозможным.

Столкнувшись с нереальной текстовой нагрузкой, руководители «справы» осознали, что подлинное сличение старых греческих и современных русских текстов, выверение всего, вплоть до йоты, заняло бы долгие годы, едва ли не десятилетие. Но Алексей Михайлович спешил… Таким образом, материал, привезённый Арсением Сухановым, никогда не был использован во время непосредственного осуществления церковной реформы. И вместо этого «реформаторы» во главе с Никоном по воле царя решают просто-напросто перевести современные, имеющиеся в обиходе у клириков Греческой Церкви богослужебные книги на церковнославянский язык. В этом вся суть произведенного тогда «исправления» текстов. Ни критики, ни сомнения, ни обличения. Слепое механическое копирование текста.

Одни только ревнители «древлего благочестия» обратили внимание, что после XV века — эпохи вероотступничества Греческой Церкви, её богослужебные книги печатались в Риме, Париже и Венеции (Падуанский университет снова даёт о себе знать). Однако заезжим справщикам не было до этого никакого дела. Они делали свою работу — им за это платили.

Церковную «реформу» XVII века в Русской Церкви творили люди, которые были далеки от этой Церкви. Они не переживали за неё, осознавали себя как наёмники, приехавшие в Россию или как в командировку, или как засланные шпионы. Церковная реформа в глазах старообрядцев и людей науки, интересующихся историей раскола, всегда выглядела как католическая диверсия в отношении Православной Руси, попытка окатоличить Русскую церковь.

В идеале, подобную важную, ответственную и кропотливую работу необходимо было отдать под начало членов кружка ревнителей древлего благочестия, но Божиим попущением произошло иначе.

Поделиться: