Литература Древней Руси: жанровые особенности

Главная Публикации Традиции Литература Древней Руси: жанровые особенности

Темы публикаций

Литература Древней Руси: жанровые особенности

Литература Древней Руси делится на переводную и оригинальную. Переводная литература появилась в Киевской Руси с принятием христианства и имела византийское и южнославянское (болгарское) происхождение. Прежде всего, это были библейские книги Ветхого и Нового Заветов, апокрифы, жития святых (агиографическая литература), религиозно окрашенные исторические хроники, произведения о строении Вселенной и создании мира, сборники афоризмов, высказываний мудрецов и тому подобное.
Библия считается самой переводимой книгой на продолжении всего развития человечества. К концу ХХ века она была переведена почти на 2000 языков. Общий тираж, с учетом всех изданий, достигает почти миллиарда экземпляров.

Литература Древней Руси: жанровые особенности
Певческие книги

Славянское письмо имело два варианта: кириллицу и глаголицу. Возникает вопрос, какой именно из этих двух алфавитов старше, но оба они появились из алфавита греческого: глаголица с греческой скорописи, кириллица с греческого литургического устава. Название «кириллица» возникло потому, что появление этого алфавита связано с солунскими братьями Кирилом и Мефодием, христианскими первоучителями. На Русь это письмо пришло в форме кириллицы и, пережив на протяжении почти тысячелетия различные модификации, до сих пор является традиционным письмом.
Начало образования на Руси положено было одновременно с введением христианства, которое пробудило в русском обществе первую потребность книжного учения, принесло с собой и первые книги. Учение книжное, прежде всего, потребовалось для подготовки самих русских пастырей; затем желание изучать Священное Писание не могло не проявиться и у лучших из мирян.

Славянская Библия — это памятник общеславянской христианской религии, основа культуры славянских народов. До появления книгопечатания на Руси Священное Писание было представлено многочисленными изданиями, самые известные из них — перевод Библии, сделанный святыми братьями Кирилом и Мефодием (VIII в.), Киевское (Реймское) Евангелие (середина X в.), Новгородская Псалтирь (конец X в.), Остромирово Евангелие (середина XI в.), Евгеньевская Псалтирь (середина XI в.), Спасское Евангелие (середина XIII в.), Киевская Псалтирь (XIV в.), Евангелие Хитрово (XV в.), Геннадиевская Библия (XV в.) и др. Стоит отметить, что полный рукописный текст Геннадиевской Библии стал в дальнейшем основой для подготовленной печатной версии Священного Писания. Геннадиевская Библия — «первый в истории славянской кириллической письменности полный свод библейских книг Ветхого и Нового Заветов и ставший основой печатных изданий Библии на восточнославянских землях».

В Библии сосредоточены основные нравственные представления о месте человека в мире, о его общественно-личной ответственности. Развитие культуры не может происходить без изучения этой Книги. Библия — величественный памятник культуры всего человечества.
Библия оказала воздействие на наше общество через влияние на наш язык, на слова, которые мы используем. Много слов и выражений имеют свои корни в Библии. Это больше, чем корни греческого, латинского и других языков. Библия цитируется чаще, чем любая другая литература в истории, и оказала большее влияние на наш язык, культуру и законы, чем любая другая книга или идея, когда-либо опубликованная.

Данная Книга как один из самых главных сборников религиозных текстов отличается огромным тематическим разнообразием, содержит изложение христианских догм, исторические повествования, религиозную публицистику, лирическую поэзию и религиозную мистику. Это обусловило не только непосредственное использование библейских текстов в богослужебной практике христианства, но опыт повседневной жизни, зафиксированный в Библии, обогатил всю христианскую культуру.
Библия по праву считается самой популярной книгой в мире. Мировой литературе в целом и каждой национальной литературе в частности предшествует Библия. Она раскрывает мировоззренческие, нравственные, эстетические, правовые и другие основы общественной жизни — отношение человека к человеку и людей к окружающему миру.

Богослужебное чтение Библии, необходимость сохранения и воспроизведения ее текстов, заключения комментариев определили большую роль библейской и богословской книжности в жизни христианской церкви и роль монастырей как центров книжной культуры. Библейский текст демонстрирует целый ряд литературных жанров и специфических способов художественного выражения. Среди них встречаются присущие другим древним литературам и специфические, определяющие особенности Библии как религиозного, сакрального текста.

Если мы обратимся к самому Священному тексту, то увидим, что все храмовые святыни и священнодействия, устройство и порядок внутреннего пространства храма, его архитектурные формы — словом, все, что мы можем увидеть в православном храме, имеет свое основание в Слове Божием: святые иконы и крест есть не что иное, как Священное Писание, но только переданное средствами церковного искусства, богослужение состоит из духовно-преображенных элементов, там же мы находим и разбивку храмового пространства на внешний двор, святое и святая святых, каждение фимиама, светильники, завесу и царские врата. И это только то, что касается внешних форм литургической жизни Церкви, в символах и знаках которой Слово Божие, таким образом, становится источником духовности.

Еще теснее мы соприкасаемся со Священным Писанием на богослужении: на вечернем и утреннем богослужении это в основном ветхозаветные тексты — выдержки из пророческих и учительных книг. Евангелие читается на каждой божественной литургии. Во время литургии читаются отрывки из Книги деяний, Посланий апостольских и Евангелия. Но большую часть богослужения представляют собой особые поэтические тексты — стихеры, тропари, кондаки, икосы, — написанные специально для церковного богослужения еще в первом тысячелетии христианской эры.

Священное Писание — это своего рода камень, который положен в основании, потому что «вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин. 1, 1), но в то же самое время это и проявление силы Духа Святого в жизни Церкви и верующих людей. То есть в жизни каждого верующего человека Священное Писание имеет свою духовную силу. Это неизбежно. Это связано, прежде всего, с убеждениями человека, с его устремлениями, с его внутренним духовным поиском.
Об этом много рассуждает святой апостол Павел. Он делит людей на две категории: духовные и душевные. Человек, устремленный к поиску истинной, внутренней правды — это человек, ищущий духовного. А человек, переживающий слишком много чувственного, внешнего, не устремляющий свой взор к внутреннему поиску, относится к категории людей душевного склада.

Священное Писание — это, образно выражаясь, основание, которое положено в строительство церковного здания, которое формировалось под действием Святого Духа. Канон был утвержден не одним отдельно взятым человеком, он формировался благодаря мнению всей Церкви о том, что именно книги Священного Писания, которые сейчас составляют Библию, были выбраны и сочтены наиболее важными и достаточными для чтения христианами. Эти тексты, художественно оформленные, созданы для того, чтобы увлечь слушателя в мир Священного Писания, сделать его сопричастником событий Священной истории и участником догматов христианской веры, содержащихся в Евангелии. Между молящимися и священными истинами Писания пролегает тысячелетняя церковная традиция, возникшая из Византийской культуры. Как это ни парадоксально звучит, но это и стало препятствием для восприятия русскими людьми православного вероучения во всей его полноте. В ранний период своей церковной истории русский народ в православии больше всего привлекала внешняя красота богослужебного обряда и великолепие византийского искусства. И хотя все эти литургические, художественные и архитектурные формы были всего лишь средством выражения возвышенных христианских истин, взойти на высоту их понимания было дано немногим, только самым образованным классам русского общества — князьям, боярам, священнослужителям и монахам.

Из книг Священного Писания в Древней Руси широкое распространение получили Псалтырь и Притчи Соломона. Псалтырь веками использовалась для научения чтению. Наибольшей популярностью пользовалась житийная литература. Автор жития давал образ святого как идеального христианина, выбирал особые нравственно поучительные факты жизни, чтобы дать читателю некий образчик поведения. В распространенном изложении переводные жития вошли в сборник общих житий всех известных на Руси святых «Четьи-минеи» (книги, предназначенные для чтения по числам месяца). Сборники коротких новелл и эпизодов из жизни христианских подвижников назывались «Патерик» («Отечник») и рассказывали об аскетах, отшельниках и др.

Церковно-историческая литература в Киевской Руси была представлена историческими хрониками, которые с религиозной позиции трактовали всемирную историю (Хроники Иоанна Малалы Антиохийского, Георгия Амартола, Симеона Логофета и др.). Литература по естествознанию предлагала переводы «Шестоднева» и «Физиологи», которые были привезены из Византии и рассказывали о сотворении мира Богом.

В «Физиологи» рассказывалось о флоре и фауне, давались сведения о реальных и вымышленных животных, о камнях и деревьях. «Христианская топография» Козьмы Индикоплава (он плавал в Индию) описывала строение Вселенной и критиковала учение о том, что земля круглая. Распространялись в переводах и произведения отцов церкви, или патристическая литература. Это были труды святых Иоанна Златоуста, Григория Богослова, Иоанна Дамаскина и др. В XII в. в Киевской Руси распространялись также переводные сборники под названием «Пчела», «Измарагд», которые содержали афористические высказывания, легенды, нравственные поучения о мудрости и глупости, щедрости и скупости, о добре и зле и тому подобное. Высказывания брались из Библии, из произведений античных писателей и философов (Сократа, Диогена, Пифагора, Аристотеля и др.). Материалами этих сборников пользовались древнерусские авторы, часть высказываний, афоризмов из них перешла в фольклор.

Среди произведений переводной литературы важны апокрифы — книги религиозного содержания, не признанные Церковью, о лицах и событиях библейской истории (апокриф — с гр. «тайный», «спрятанный»). В них рассказывалось о борьбе Бога с сатаной, о первых людях Адаме и Еве, царях Давиде и Соломоне, о Богородице, о муках грешников в аду и тому подобное. Апокрифы очень интересовали И. Франко. Из украинских списков он собрал пять томов текстов под названием «Апокрифы и легенды из украинских рукописей» (Львов, 1896–1910) .

Киево-Печерский патерик — один из самых ценных памятников древней русской литературы. Он возник в стенах Киево-Печерской лавры в первой половине XVIII в. на основе монастырской летописи — ряда рассказов о святых отцах. Созданный в период расцвета Печерского монастыря, он превозносит и прославляет его святыни, привлекает к нему внимание власти и верующих . В основу произведения положены послание Симона, епископа Владимирского и Суздальского, печерского монаха Поликарпа, который, недовольный своим положением в монастыре, жаловался, что его недооценивают. Епископ Симон упрекал Поликарпа за его недовольство, гордыню, за стремление к власти и славе, советовал смиренно терпеть обиды и прощать обидчиков. Непокорного монаха епископ убеждает в том, что уже само пребывания в святом монастыре — честь и слава, что тихая, спокойная жизнь мила Богу. К своему Обращению епископ Симон присоединяет ряд поучительных примеров и историй из жизни печерских монахов, рассказывая о чудесах, которые происходили в монастыре. Героями его рассказов становятся святые и грешные монахи: постник Евстратий, мученик Кукша, князь Святоша, святые Антоний и Феодосий Печерские, черноризец Эразм и др. По примеру своего учителя пристыженный Поликарп и сам взялся за перо. Он также решил описать жизнь и подвиги блаженных отцов монастыря, чтобы последующие поколения монахов узнали о них и осознали святость места, где служат Богу. Поликарп рассказал о святом враче Агапите, Прохоре Лебеднике, Марке Гробокопателе и др. Киево-Печерский патерик не имеет четкого единого сюжета. Он состоит из отдельных частей-новелл, главной и объединяющей темой которых были чудеса и духовные подвиги славных монахов монастыря, их борьба с искушениями и страстями. Произведение ценно в познавательном плане, быт, отношения монахов представлены в контексте реальной жизни прошлого, которая бурлила за стенами святой обители. Авторы памятника правдиво, не приукрашивая действительности, рассказали о человеческом несовершенстве, о слабости и страсти человека, о тщетности земной жизни и вечных соблазнах, которые преграждают путь к спасению.

Литературные памятники княжеской эпохи Руси кроме своей высокой художественно-эстетической ценности имеют непреходящее познавательное и воспитательное значение, они не перестают и сегодня волновать читателя обращением к актуальным проблемам гуманизма, общественного и национального единства.

Остромирово Евангелие — самый древний датированный рукописный памятник церковнославянского языка Киевского государства. Это произведение создано в 1056–1057 гг. Собственно, это перевод с болгарского оригинала, сделанный дьяком Григорием для новгородского посадника Остромира, по имени которого Евангелие получило название. Остромирово Евангелие содержит избранные евангельские чтения. Хотя это произведение написано на старославянском языке богослужения, в нем имеются вкрапления живой речи Руси. Рукопись насчитывает 294 листа большого формата, искусно украшенных цветными унциалами, заставками, тремя миниатюрами евангелистов Иоанна, Луки и Марка.

Вторым по значимости датированным древнерусским письменным памятником является Изборник Святослава (1073). Это архаичная рукописная хрестоматия, содержащая различные выражения и выборки из богословских сочинений. Книга имеет энциклопедическое содержание, в ней затронуты проблемы христианского богословия, приведены сведения по астрономии и астрологии, математике и физике, истории, философии, грамматике, зоологии, ботанике, логике и этике. Изборник переписал дьяк Иван с другими писцами для киевского князя Святослава Ярославича с болгарского источника, составленного в начале Х в. для болгарского царя Симеона. Изборник Святослава содержит более 380 статей, принадлежащих 25 авторам (в основном византийцам).

Третий письменный памятник — Изборник (1076) — составлен по материалам рукописей княжеской библиотеки Софийского собора. Эта книга содержит самые разнообразные сведения духовного и философского содержания — размышления об истинной вере, поучения детям и тому подобное.

В общей сложности можно насчитать 33 книги, дошедшие до нас и созданные в XI в., а за последующие три века — 1460 книг. Библия в древнерусские времена была книгой не только для избранных, знатных людей, но через духовных лиц, их проповеди, писателей и государственных деятелей говорила с простыми людьми. Опираясь на библейские мотивы и образы, литература древней Руси выражала религиозное миропонимание и одновременно создавала образцы изысканного литературного стиля.

Одним из важных жанров богословского, нравственно-поучительного характера на Руси стали агиографические сборники, или жития святых. Массовой такого рода литература становилась благодаря интересу к жизни подвижников веры, которая являлась образцом преданного служения Господу, побуждала к рассмотрению помыслов и поступков богоизбранных людей.

В образной системе любого жития есть определенная религиозная каноническая идея или нравственная сентенция. Наиболее распространенная форма этой идеи выражалась в виде цитат из Священного Писания, которые наполняли тексты жития, подводя некоторые итоги в ходе рассказа. Иногда, на богословских и нравственных сентенциях, освященных авторитетом Библии, строились религиозно-нравственные положения. Элементами образной системы жития были символы. Прежде всего, это лица и события Священной истории, как она изложена в Священном Писании и Священном Предании, персонажи истории христианской церкви: мученики, преподобные, святители и др., о которых повествует агиографическая литература.

Практически в любом житии святого есть символический образный ряд, состоящий из литературных персонажей, жизнь которых проходила вне конкретных времени и места подвига того святого, которому посвящено житие . Оригинальные жития периода Киевской Руси — «Житие Бориса и Глеба», «Житие Владимира», «Житие Ольги», «Память князю Владимиру», «Житие Феодосия Печерского». Сложившийся в начале XIII в. «Киево-Печерский патерик» включал в себя фрагменты из «Повести временных лет», рассказы Нестора-летописца, где описаны некоторые исторические события. Собственно сам «Патерик» описывал жизнь святых как величественный пример служения Богу и людям, достойный подражания. Авторы житий широко использовали дидактическую риторику, заимствованную из книг Нового Завета, интерпретируя тексты Ветхого Завета как исполнение определенных пророчеств. Целью этих произведений было воспитание морально-этических христианских качеств верующего человека, укрепление веры.

Разновидностями библейского жанра хроник были летописи. Летописная литература, хоть и считалась оригинальной, форму хронологичного изложения материала позаимствовала из библейских историко-хронологических книг, где в определенном порядке подаются факты, описывающие исторические события. Именно по образцу библейских хроник русские авторы-летописцы записывали государственные события. Летописцы использовали Библию, часто вставляя в свои произведения библейские повествования.

В «Повести временных лет» находим выписки из ветхозаветных книг: Бытие, Исход, Левит, Царств, Книги Притчей Соломоновых, Книги Иова, книг пророков Даниила, Исаии, Иезекииля, Михея, Амоса, а также из новозаветных – Евангелий и посланий апостолов. Летописцы не просто цитируют Библию, а пытаются осмыслить и объяснить ее.

Исследование влияния Библии через произведения богословской литературы на массовую культуру Киевской Руси позволяет определить, что древние произведения часто содержат трансформированные тексты всех библейских книг. Создавая свои творения, писатели опирались на библейские тексты, постоянно подкрепляя своих умозаключения ссылками на авторитет Священного Писания.

Разножанровая богословская литература времен Киевской Руси подавала добрый пример для подражания, корректировала поступки людей, их поведение, способствовала совершенствованию каждого человека и общественной мысли, ведь в этих произведениях на первый план выдвигались непреходящие человеческие ценности, не могущие обесцениться ни временем, ни силой, ни властью. Богословская литература составляла символико-аллегорическое толкование Священного Писания.

В образной богословской литературе Киевской Руси XI–XIII вв. воплощена система идей, которая формировала христианское мировосприятие. Она пронизана художественными параллелями с библейскими книгами для утверждения христианской государственнической концепции в массовом сознании народа.
Итак, литература Древней Руси делится на переводную и оригинальную. Переводная литература появилась в Киевской Руси с принятием христианства и имела византийское и южнославянское (болгарское) происхождение. Рассмотрев основные жанровые сборники книг на Руси, мы выделили особую роль Священного Писания как источника духовности. Священное Писание дает ответы на все вопросы христианской жизни. Человек находится во взаимодействии окружающих духовных, культурных и материальных традиций, взаимосвязанных между собой. Таким образом, в развитии истории древнерусской книжности главное место занимают книги Священного Писания. Сборник сам по себе является центральной жанровой формой древнерусской письменности.

Литература

  1. Десницкий, А.С. Сорок вопросов о Библии [Текст] / А.С. Десницкий. — М., 2014.
  2. Кудрявцев, М. диакон. Содержание и форма Священного Писания [Электронный ресурс] / М. Кудрявцев. — URL: https://tv-soyuz.ru/peredachi/soderzhanie-i-forma-svyaschennogo-pisaniya (дата обращения: 3.04.2020).
  3. Лихачев Д.С. Зарождение и развитие жанров древнерусской литературы [Электронный ресурс] / Лихачев Д.С. — URL: http://likhachev.lfond.spb.ru/Articles/zar.htm (дата обращения: 10.04.2020).
  4. Муравьев, А. Сакральный язык в историко-церковной перспективе [Текст] / А. Муравьев // Журнал Московской Патриархии. — 1996. — №7.
  5. Усачев, А.С. О географии написания русских рукописных книг в XVI в. (материалы к истории книги в России) [Текст] / А.С. Усачев // Studia Slavicaet Balcanica Petropolitana. — 2015. — №1 (17).
  6. Усачев, А.С. Датированные рукописные книги XVI в., переписанные в монастырях центральной России [Текст] / А.С. Усачев // Отечественные архивы. — 2015. — №4.
  7. Фролов, Д.В. Четыре века рукописной книги [Текст] / Д.В. Фролов // Краеведческие записки. — 2011. — №17. — С. 182.
Поделиться: